Hồ Sơ Bí Ẩn

Chương 1875: Nhà rena (2)




Cụ Winter lại thở dài, rất chua xót cho cái chết của thanh niên kia.
“Cậu ta là một đứa con ngoan, hơi hướng nội, nhưng chưa từng làm chuyện gì hại ai. Cậu ta rất lương thiện, có lúc còn ngượng ngùng chào1hỏi chúng tôi, hỏi thăm sức khỏe của chúng tôi. Cả nhà Rena, chỉ mỗi mình cậu ta là đứa con ngoan. Những đứa khác…” Cụ Winter lắc lắc đầu.
“Sau khi cậu ta chết thì căn nhà bị bỏ trống. Vốn dĩ phải8có người thừa kế. Rena chỉ bị phạt tù, còn có những đứa con khác… Tôi không biết họ đã đi đâu. Tóm lại, họ đều không quay về. Ngay cả Rena sau khi bị phạt tù thì nghe nói đã chết trong2tù. Do không có tin tức gì, nên đã có rất nhiều lời đồn thổi. Bảo họ đã chết, bảo họ đang trốn trong nhà, còn nói họ đã gặp phải tai họa… Căn nhà đó vẫn có âm thanh, của đứa bé,4con chó, lão Rena… Tôi còn nhìn thấy Jimmy, là đứa con ngoan đó đó. Linh hồn cậu ta cũng vất vưởng trong nhà. Chẳng bao lâu sau, đã có một số thanh niên rỗi hơi đến thám hiểm trong ngôi nhà ấy.”
Lúc nhắc đến chuyện này, bà cụ Winter tỏ vẻ dở khóc dở cười.
“Thực ra họ không phát hiện được gì cả, chỉ cảm thấy thích thú. Những người như vậy dần nhiều lên. Có cả người của đài truyền hình đến nữa. Gia đình Rena chẳng mấy chốc đã trở nên thần bí… À, phải rồi, tôi đã từng hỏi thăm những người của đài truyền hình khi họ đến. Đứa con gái út của nhà Rena chắc là vẫn còn sống. Hình như con bé đó đã phát tán thông tin kiểu như thế ở bên ngoài. Nó thêm mắm dặm muối không ít chuyện, còn bịa ra chuyện ông bà cố của gia đình họ. Đại khái là vậy. Căn nhà biến thành ngôi nhà ma nổi tiếng. Thực ra tôi rất sợ và rất tội nghiệp cho Jimmy. Tôi sợ người ta sẽ phát hiện ra cậu ta cũng là ma… Sau đó tôi luôn theo dõi sát sao ngôi nhà, hễ có người đến là tôi báo cảnh sát ngay.”
Bà cụ Winter ma mãnh mỉm cười, còn nháy nháy mắt với chúng tôi.
“Tôi cứ ngỡ các cô cậu cũng là dạng người như thế. Nhưng, sau khi báo cảnh sát, tôi đã nhận ra sự khác thường.” Bà cụ Winter không cười nữa: “Căn nhà ấy đã trở nên bất thường. Vào năm 2012, đúng ra căn nhà đã đổi chủ. Một người trẻ tuổi, tên là Charlie Jackson. Một chàng trai trẻ rất cởi mở, nhiệt tình, tràn trề sức sống. Khác với tính hướng nội của Jimmy, nhưng cũng là một chàng trai trẻ rất tốt. Cậu ấy đã giới thiệu về lai lịch của mình, mới từ nước ngoài về. Nhà là mua sang tay của một người bạn ở nước ngoài. Người bạn ấy sắp di cư, đã xử lý những di sản trong nước, trong đó có căn nhà của gia đình Rena. Cái cậu này mua được căn nhà từ chỗ khác. Có lẽ là đứa con trai lớn vỡ nợ bỏ trốn của nhà Rena, tên là gì nhỉ… tôi chẳng nhớ rõ. Nhưng chắc là nó đã đem bán căn nhà, khiến căn nhà rơi vào tay bạn của Charlie, sau đó bán lại cho Charlie Jackson. Lúc cậu ấy đến, không hề biết đây là căn nhà ma nổi tiếng. Cậu ấy đã tức tốc thuê người sửa sang căn nhà, rồi nhanh chóng dọn vào ở. Khoảng thời gian ấy, người ở xung quanh đều bàn tán. Sau khi Charlie Jackson và mọi người đã thân quen nhau, mọi người mới biết diễn biến của sự tình và cũng cho cậu ấy biết chuyện của căn nhà.”
Lời của bà cụ Winter hoàn toàn khác với tình huống mà chúng tôi nghe được từ ông Jackson trước đó.
Bà cụ Winter cũng biết chúng tôi đang ngờ vực, lúc đó bà ta cũng đã nhìn thấy cả nhà Jackson dọn vào như thế nào.
Bà ta mỉm cười: “Tôi biết, hoàn cảnh các cậu nhìn thấy không giống tôi. Nhưng năm đó, chính là như thế, Charlie Jackson hoàn toàn không tin trên đời này có ma. Cậu ấy vào ở trong căn nhà ấy, hòa nhập vào xã hội của chúng tôi. Tôi có thể nhìn thấy bóng của Jimmy xuất hiện cạnh cửa sổ của căn nhà ấy. Có khi, Charlie Jackson đứng ngay bên cạnh Jimmy, nhưng chỉ có Jimmy nhìn thấy Charlie Jackson, chứ Charlie Jackson thì không thấy cậu ta. Tôi thường xuyên lo lắng cho cậu ấy, nhưng cậu ấy chẳng hay biết gì cả. Sau khi cậu ấy dọn vào, vẫn có những người nghe tiếng tìm đến, còn gõ cửa hỏi thăm nhà Rena nằm ở đâu. Charlie Jackson từng đóng một tấm biển ở ngay cửa, báo cho tất cả mọi người biết căn nhà đó là nhà của gia đình Rena, nhưng chẳng hề có ma ám, cũng đã có chủ mới. Có khi, cậu ấy còn đãi những thanh niên đến mạo hiểm. Lúc gặp phải những thanh niên bất lịch sự, cậu ấy cũng đuổi chúng đi. Có vẻ, cậu ấy đã chung sống rất hòa thuận với Jimmy. Họ chung sống với nhau nhưng không can thiệp đến nhau.”
Câu chuyện này nghe ra chẳng giống chuyện ma chút nào.
“Sau một năm, Charlie Jackson quen một cô gái, họ đã kết hôn, rồi năm sau nữa, họ đã nuôi một con chó lớn. Đó là con của con chó mẹ trong nhà mẹ của cô gái ấy. Họ đã cất công lái xe đến nhà của cô gái vào dịp cuối tuần, lúc về thì đã mang theo con chó ấy. Họ hạnh phúc lắm. Tôi vẫn thường xuyên nhìn thấy Jimmy, nhưng Jimmy không có ác ý với họ. Những âm thanh lạ do nhà Rena tạo ra trước đây đã không còn nữa. Đã lâu rồi tôi không còn nghe thấy những âm thanh lạ ấy. Sau đó mấy năm nữa, Jackson có con. Tôi nhìn thấy Jimmy thường đứng trong phòng của đứa bé, nhìn đứa bé. Tôi còn từng cảm thấy lo lắng vì chuyện ấy.”
Bà cụ Winter tự cười giễu: “Tôi đã nghĩ thừa. Jimmy rất thích đứa bé, cũng rất thích con chó lớn ấy. Con chó ấy hình như có thể cảm nhận thấy Jimmy. Có khi, nó còn nhìn chăm chăm Jimmy.”
Một gia đình hạnh phúc, chung sống hòa bình với hồn ma vốn có trong căn nhà, nghe có vẻ rất ấm áp.
“Lần xảy ra chuyện đầu tiên là vào năm 2018, hay 2019 gì đó, con gái út nhà Rena, đã trở về.” Cụ Winter đã chuyển đề tài: “Lúc về đã không còn là người, mà là ma. Cô ta đột nhiên xuất hiện ở trước cửa nhà. Lúc đó, Jackson không có ở nhà, chỉ có vợ và đứa con chào đời chưa được bao lâu. Con chó lớn và Jimmy đã phát hiện ra con bé đó trước tiên. Tôi ở trong nhà cũng đã nhìn thấy. Cô ta rất giận, rất bàng hoàng. Chắc cô ta không biết nhà đã được bán cho người ta và đã đổi chủ rất lâu. Cô ta xông vào nhà, bị Jimmy chặn lại. Tôi không biết họ đã nói gì, con bé đó rất tức tối, không ngừng gào thét. Con chó xông về phía cô ta mà sủa. Cô Jackson cứ ngỡ con chó có vấn đề gì đó, nhưng chẳng cách nào ngăn được. Jimmy đã đuổi cô ta đi.” Bà cụ Winter bưng cốc trà, cúi mặt: “Cô ta lại đến mấy lần nữa. Cô ta muốn về lại nhà, hình như muốn làm gì đó. Tôi nghe thấy cô ta nói cái gì mà đó là nhà của cô ta, cô ta phải ở đó. Còn nhắc đến nhà ma nữa. Chắc cô ta muốn ở trong nhà ma. Có lẽ là suy nghĩ viển vông. Cô ta muốn trở thành kiểu như nhân vật chính trong câu chuyện ma được lưu truyền mấy trăm năm. Cô ta cảm thấy như thế sẽ rất oách. Jimmy đã mấy lần ngăn cản cô ta, cô ta chưa gây hại cho gia đình Jackson, nhưng chuyện này đã mang lại phiền toái cho gia đình ấy. Vợ của Jackson bị suy nhược thần kinh. Cô ấy vốn không tin mấy chuyện này, cứ ngỡ truyền thuyết ngôi nhà ma của gia đình Rena chỉ là sản phẩm của đám thanh niên rỗi hơi nào đó. Cô ấy cũng đã sống ở đây rất nhiều năm… Nghe nói nhà cũ của cô ấy vốn ở một thành phố sa sút nào đó. Do ngành sản xuất chủ đạo của thành phố bị sa sút nên đã trở thành thành phố ma, rất nhiều người đã bỏ đi, cũng có người tự sát. Nhưng sau đó, thành phố đã dần dần hưng vượng trở lại, nhà từng có người chết cũng có người sửa sang lại rồi vào ở. Cô ấy vốn không để tâm đến những chuyện này…”
Bà cụ Winter ngậm ngùi nói: “Chẳng có cách nào… Jimmy đã quyết định giết chết em gái mình… Cậu ấy muốn để cho gia đình Jackson được trở lại cuộc sống bình yên như xưa. Có lẽ kể từ đó, tôi mới hiểu được một chút tâm tư của thằng bé. Nhưng tiếc thay, bình yên ấy chẳng kéo dài được bao lâu. Mới vài tháng trước, chuyện thứ hai đã xảy ra.”

Bạn có thể dùng phím mũi tên hoặc WASD để lùi/sang chương.