Sư Tôn Tuỳ Hứng

Chương 5: Nhiệm vụ bất khả thi




Phong Hoa Tuyết Nguyệt!??
"Đúng vậy, Phong hoa tuyết nguyệt. Chính là ta muốn cùng thiên hạ nói chuyện yêu đương."
____________________________________________________________________________
Thùy phong xuy đích thị khói sương xuyên giang hà
Họa nên hoa nhuốm bùn vẫn trong tựa mây nước
Nguyệt quang phiêu tán làm tuyết tan hiên viên thượng
Vạn niên trăng soi người khứ lai thiên nhai còn vương
Du sơn ngoạn thế, quế hoa bác lạc
Ung dung vạn lý, cố nhân xuống ngựa
Miên miên dạ trú, bất phân chính tà
Dao khan bộc bố, lúc xa lúc gần
Đông lưu thủy khứ, lúc vơi lúc đầy
Bi thương vị liễu, đã say khoái lạc
Hưng suy tùy ý, tháng năm vãn hồi
Phiêu du trần cấu, đừng quên...
Vải thanh quan phất nhẹ ống tay nơi phong đoạn
Vọng hoa khai sắc ngọc khẽ lay vạt tay áo
Nhuộm bi ai nét ngài tóc phai vương sương tràn
Nguyệt là đêm cô tịnh vắng sao mây che dạ đăng
Tựa phong thanh khúc phạn xướng âm vang cao đài
Người thương hoa chiết nhành liễu trang hoàng văn án
Hào quang che trướng thượng tuyết phiêu nơi cung cầm
Nguyệt tịnh minh nan cầu sắc hương sao phai tàn mau
Khai thiên lập địa kết giá y
Sánh vai vạn kiếp ngâm đường thi
Diên niên ẩn hiện nắm cốt khô
Đống tro cát hóa phấn mặc tán
Thiên nhai nhật xuất, lưỡng phân ái hận
Cao sang mặc khách, luyến lưu sóng thuyền
Ta cô độc bước, dẫm lên nấm mồ
Chôn phong vùi tuyết, ngàn thu...
Bộ xương khô nhuốm cạn huyết như hoa trên cành
Người tô thêm máu nhuộm xác phong là khiên chắn
Ngựa phơi thây tuyết tràn vấy xung quanh quan tài
Nguỵệt là tâm tư vị sứ quan đôi môi lặng câm
Vì ai ta xướng họa áng phong thi e lệ
Trần gian say giấc nồng tháng tư tựa hoa biếc
Màu rêu xanh nhiễm bụi tuyết chia đôi viên mệnh
Nguyệt tàn hoa khai vị liễu trăng miên miên vần xoay
Khai thiên lập địa kết giá y
Sánh vai vạn kiếp ngâm đường thi
Diên niên ẩn hiện nắm cốt khô
Đống tro cát hóa phấn mặc tán
______________________________________________________________
Ta tới Đại Lương
Mới học được một từ
Nhưng vẫn không hiểu ý nghĩa của nó
Không biết vị hiền tài đây có thể giải đáp một chút hay không?"
Từ này là: "Phong, Hoa, Tuyết, Nguyệt"
"Việc này có gì khó?''
_____________
Phong là xuyên qua núi, lướt nhẹ qua mặt nước mà đến
Hoa là rụng xuống bùn nhơ lại chẳng nhơ bẩn
Tuyết là ánh trắng tan trên mái hiên khi mặt trời mọc
Nguyệt là gần nhau trong gang tấc mà biển trời cách mặt, ngàn thu vạn năm
Núi cao sừng sững, du ngoạn chân trời
Người tới ung dung, bước đi chẳng trở ngại
Ngày nối tiếp đêm, lẫn lộn khó phân
Lúc gần lúc xa, khi tỉnh khi điên
Nước trong vực sâu, khi đầy khi cạn
Người khổ nhiều mới biết bi thương
Thiên địa tuần hoàn, sao mới hưng thịnh
Phải nhớ đừng quên, đừng quên
Phong là khi ngừng khi thổi căng phồng tay áo
Hoa là sắc ngọc lay động, bám áo không rơi
Tuyết là mái tóc phai sương vương trên đầu mày
Nguyệt là trời đêm tịch mịch vắng sao ẩn mây
Phong là tiếng hát trong trẻo không ngừng vang, hủy đài cao
Hoa là chiết nhánh trang hoàng ba trăm vần thơ
Tuyết là lọng trướng che trời quang, là dây cung chưa bắn
Nguyệt là vẻ đẹp tĩnh mịch đêm nay khó lòng trở lại
Thiên hạ làm cha, ta làm mẹ
Núi sông là phòng cưới, sao trời làm nến
Năm sau hóa thành vạn cốt khô
Sáng lập lòe hòa vào không trung
.
"Phong Hoa Tuyết Nguyệt, chính là ta muốn nói với ngươi chuyện yêu đương."
Thiên hạ rộng lớn, buồn vui man mác
Gần núi cao lại nhớ sông dài
Cùng ý khác đường, đi ngày càng xa
Phong hoa tuyết nguyệt, được mấy đợt
Phong là giữ chặt khiên trước khói lửa vây quanh
Hoa là máu phun ra năm bước, giẫm xác đạp xương
Tuyết là da ngựa dày phủ lắp quan tài
Nguyệt là tâm tư khó đoán của quan chép sử ít nói
Phong là như lúc mới gặp, trầm ngâm bồi hồi
Hoa là nhân gian tháng tư, say tựa rêu xanh
Tuyết là nhiễm bụi hồng trần, số mệnh chia đôi
Nguyệt là khi tròn khi khuyết, bóng ảnh không đổi
Thiên hạ làm cha, ta làm mẹ
Núi sông là phòng cưới, sao trời làm nến
Năm sau hóa thành vạn cốt khô
Sáng lập lòe hòa vào không trung
"Phong hoa tuyết nguyệt, chính là ta muốn cùng thiên hạ nói chuyện yêu đương."
__________________________
#video ở trên, thỉnh ấn nghe!


Bạn có thể dùng phím mũi tên hoặc WASD để lùi/sang chương.